Любовь любовью, но живем мы в мире вещей, бумаг и законов, поэтому без заветного штампа в паспорте никак. Это индийцы могут провести индуистскую религиозную свадебную церемонию и считаться поженившимися, а нам пришлось заполнить немало бумаг. Свадьбы нам предстояло сыграть в любом случае две – одну в России, другую – в Индии, поэтому оформление документов решили провести в России, как в более быстрой стране. Как показал опыт небольшого взаимодействия с индийскими чиновника – правильно сделали.
Какие документы нужны в российском ЗАГСе.
В Москве регистрация браков с иностранцами проводится только в Дворце бракосочетаний №4 на Савеловской. Изучив сайт https://zags.mos.ru/, я решила: доверяй, но проверяй, и совершила в этот Дворец контрольный звонок. По телефону подтвердили, что от нас нужны следующие документы:
Мой паспорт
Квитанция об оплате государственной пошлины
Паспорт мужа с регистрацией и визой
Аффидевит из Индии – документ, подтверждающий, что муж не женат, и его родителя не возражают против брака
Копии паспорта мужа и аффидевита с переводом на русский язык, нотариально заверенные
Если бы у мужа был в прошлом брак, нужно было бы предоставить еще и нотариально заверенный перевод свидетельства о расторжении брака. Ну и мне, соответственно.
Как получить аффидевит в Индии.
Аффидевит в Индии – практика популярная. Его составляют по поводу и без повода. Лично, парами, семьями, группами. Вечно друг другу что-то обещают, в чем-то заверяют или практически исповедуются, а местный «нотариус» подтверждает, что сделал это заверение человек по доброй воле, без принуждения.
Знаю, что бывают разные варианты такого документа для браков с иностранцами. Бывает и просто заверение от жениха лично о том, что он не женат. Не могу сказать, к чему могут придраться, к чему нет в российском ЗАГСе. У нас, видимо, был самый идеальный аффидевит. Большой красивый разноцветный документ на бланке с индийским символом – головой льва. На нем были наклеены фотографии обоих родителей (мама прямо в сари:), поставлено множество подписей, печатей и штампов. Текст примерно такой:
Пункт 1. Некий Радж Капур (и далее все паспортные данные) сын Махмута Капура не состоит в браке в Индии и за ее пределами.
Пункт 2. Родители вышеназванного Раджа, а именно, Махмут Капур и Лакшми Капур, не возражают против брака горячо любимого сына with any lady of any nationality.
Процедура совсем не сложная. Жениху вместе с родителями необходимо приехать в то место в городе, где заверяют всякие документы. Когда я попросила мужа написать мне, как называется это место, он написал мне такое слово: Tahseel. Прямо на улице стоят столы с печатными машинками дореволюционных времен, а рядом с ними (часто прямо на столах) сидят старцы в белых одеждах с чемоданчиками с бумагами. Процесс построен абсолютно непонятно, но ловко. Быстро пробежав от старца к старцу и заплатив несколько рупий, получаешь заветный документ, щедро сдобренный печатями.
Счастливым невестам, собирающимся замуж за индийского жениха, думаю, стоит обратить внимание, если жених такой документ составлял сам. Формально это работает, и ситуации разные бывают – семья в другом городе и т.д. Но все-таки есть немало случаев, когда беспринципный жулик-жигало или просто приспособленец уже на самом деле женат на индианке… Поэтому и пишет сам аффидевит, не вовлекая семью. Да и как минимум есть риск, что семья, все-таки, брак не приняла.
Переводили мы аффидевит вместе с паспортом мужа в Москве в обычной переводческо-нотариальной конторе в центре. Зашла, отдала копии – на следующий день забрала работу.
Как подавать документы в ЗАГС.
Очень просто. Пришли с документами в рабочие часы, на месте заполнили заявление по шаблону, прошли к сотруднице в порядке очереди. Кстати, первым делом она спросила, звонили ли мы, консультировались ли. И только услышав утвердительный ответ, начала изучать документы. Наш красивый аффидевит сотруднице очень понравился. Она предложила нам варианты по датам и времени, быстро выдала бумагу с паролями-явками и отправила готовиться к предстоящей свадьбе. Сама процедура регистрации с иностранцем ничем не отличается от процедуры с русским. Приехали, расписались, получили свидетельство о заключении брака и штамп в мой паспорт.
Штамп в российском паспорте. Свидетельство на руках. Что дальше.
Если для русской пары на штампе и свидетельстве бумажная волокита заканчивается, то для индо-российской — это лишь середина.
Полученное свидетельство необходимо заапостилировать и перевести на английский для возможности использования в дружественной Индии. Можно поставить апостиль в гос.учреждениях самостоятельно, но я не стала заморачиваться, и сделала это в той же нотариально-переводческой конторе, которой всегда пользовалась. Отдала свидетельство о заключении брака и тысяч пять рублей. Через несколько дней забрала документ уже с апостилем, а также нотариально заверенный перевод всего этого дела на английский. Получилось 5 сшитых страниц.
Теперь брак считается действительным во всех странах, которые признают апостиль. В том числе, в Индии.
Штамп в индийском паспорте.
Следующий важный шаг для молодой жены – попасть в индийский паспорт мужа. В Российском ЗАГСе в него ничего не ставят. Многие индо-русские пары этого не делают и прекрасно живут. Я не эксперт, и не могу сказать, обязательно ли это. Ведь у половины индийцев вообще нет паспортов. Но для удобства и оформления документов в дальнейшем, лучше, конечно, вписаться. Например, при путешествиях по Индии, муж часто показывал меня в своем паспорте – в отелях, поездах, при покупке билетов. Не таскать же с собой повсюду 5 страниц перевода свидетельства.
В Индии по многим вопросам четких и единых процессов не существует. Расскажу наш пример. Это был самый путанный этап во всем деле.
Первым делом муж позвонил в индийский «паспортный стол» в столице штата, городе Бхопал и уточнил список документов.
http://passportindia.gov.in/AppOnlineProject/online/faqServicesAvailable
Необходимо было заполнить через сайт анкету, сфотографироваться, заплатить пошлину, подготовить копии свидетельства, паспортов и каких-то индийских идентификационных карточек на мужа. И, самое сложное,- снова написать аффидевит. В этот раз мама и папа были не нужны, аффидевит по такому делу пишут муж и жена – joint affidavit. Смысл нашего аффидевита был в том, что мы оба подтверждаем, что женаты. Зачем — не знаю. Видимо, свидетельства о заключении брака с апостилем не достаточно, и местный чиновник должен был посмотреть в наши глаза, когда мы будем подписывать свое признание в браке и определить, что мы не врем. На аффидевит также клеится совместная фотография для тех, кто не сумеет прочитать подписи. Пришлось идти в салон, садиться рядом и фоткаться как на паспорт :)
В регистрационном заведении у нас произошла первая заминка. Местный чиновник, замотавший голову полотенцем и изнемогающий от жары, отказался принимать мою подпись. Я не поняла, чего он хотел. Бумажной возни, денег или ему просто было жарко и злобно. Возможно, бедняга боялся ответственности, так как не умел читать по-английски и никогда не принимал подписи от иностранки. «Откуда я знаю, что эта девушка – та самая, с которой ты женат?» — кричал он мужу после нашей третьей попытки подсунуть документы. Раз за разом старец пролистывал 5 страниц свидетельства о браке, пытаясь найти фотографию. Но ее там, конечно не было. Та же фамилия, дата рождения, что и в моем паспорте с фото, его не убедили. Пришел главный, а потом самый главный. Никто не понимал, что делать со мной. Пришлось вызывать местного незаинтересованного человека, читающего по-русски и по-английски. Он прочитал все документы и написал от себя аффидевит о том, что они настоящие и говорят о браке. Но и это не помогло. Не пристало иностранкам документами в туристическом Кхаджурахо заниматься. То, что нам нужно показать, где храмы, заселить отель и втюхать индийский платок, это все знают. А если мЭдам хочет чего-то нестандартного – у всех сбой программы.
Я никогда не видела, ни до, ни после, чтобы мой муж так орал (ну если только на меня, когда никто не слышит:)). Они просто довели его до бешенства своей непроходимой глупостью. Главный орал в ответ. Оба размахивали руками, раскидывали документы, воспроизводили угрожающие жесты. Не могу себе представить такую картинку в России. Все посетители и чиновники собрались вокруг нас, каждый хотел участвовать и давать советы то одной, то другой стороне. От криков у меня разболелась голова. Я просто сидела на стуле, опустив глаза и накинув на голову платок, как приличная кхаджурахская женщина. Хотя тоже очень хотелось вступить в диалог. Наконец, муж переорал всех. Вот так решаются индийские дела. Прав не тот, на чьей стороне законы и правила, которых никто не знает и выдумывает на ходу, а тот, кто красноречивее и громче кричит. В итоге нам выдали аффидевит без моей подписи, в котором муж за двоих подтверждал брак.
Записавшись через сайт на прием в «паспортном столе» Бхопала, мы отправились в путь.
Внутрь меня не впустили, так как вход только по записи. Пока муж проходил 7 кругов ада за стеклянной стеной, я с его братом и сестрой радовалась отсутствующим в Кхаджурахо Макдональдсу и сетевым магазинам в близлежащем торговом центре. Здесь местные клерки снова пытались ставить палки в колеса. Их не устроило то, что на аффидевите нет моей подписи. Они просто закрыли нашу онлайн анкету с отказом. Муж, уже набравшись опыта в Кхаджурахо, пошумел еще раз, пробился в кабинет к главному и таки подал все документы в том виде, в котором они были. Даже взятки не понадобились. Мы еще раз убедились, что правил и порядков в индийской бюрократии не существует.
Через пару недель новый паспорт приехал в Кхаджурахо в конверте. На странице с адресом и именами родителей там красовалось; Spouse: Svetlana Singh.
OCI card.
OCI (Overseas Citizenship of India) — иностранное гражданство Индии, которое может получить супруга индийца после 2х лет брака.
Пройдя несложную процедуру регистрации, счастливая жена становится иностранным гражданином Индии и получает аналог индийского паспорта и наклейку в свой загран паспорт вместо визы. С таким статусом она сможет работать, лечиться, ездить из Индии и в Индию, совершать крупные покупки, и так далее. На сколько я поняла, не сможет она голосовать, начиная от определенного уровня выборов и баллотироваться – в зависимости от должности. Мэром Кхаджурахо, например, я быть смогу :)
Вся подробная информация об OCI и его получении по ссылке:
http://www.indianembassy.ru/index.php/ru/2013-07-06-10-22-17/oci
Мы уже прошли 99% пути. Делюсь личным опытом.
Для того, чтобы подать запрос на получение OCI card в Москве , необходимо:
- Заполнить онлайн-анкету на сайте https://passport.gov.in/oci/welcome.
Сама анкета не сложная, но требуется приложить к ней кучу скан-копий документов, фотографию и скан подписи. Все это должно соответствовать по формату и размеру. Я не поняла, обязательно ли это, и никто по телефону не смог ответить, поэтому приложила все, что могла.
— все страницы моего российского паспорта, заграничного паспорта и паспорта мужа
— свидетельство о заключении брака – русский вариант и 5 страниц нотариально-заверенного перевода
— уведомление о прибытии иностранного гражданина (либо регистрация, если она есть)
— фото
— скан подписи.
- Подготовить документы.
— 4 цветные фотографии на белом фоне, размером 5 см х 5 см.
— заявление должно быть заполнено и подано на сайте (онлайн), после чего его нужно распечатать и подписать – в 2х экземплярах.
— копии паспорта, визы и свидетельства о регистрации мужа – 2 экз. При этом имя жены обязательно должно быть указано в паспорте.
— Копии паспортов (внутреннего и заграна) заявителя (то есть жены) – 2 экз.
— Оригинал нотариально заверенного перевода копии Свидетельства о браке. Его у вас заберут и не вернут. +нужна еще копия.
- Вместе с мужем, подготовленными документами и оригиналами прийти в консульский отдел посольства Индии на Воронцовом поле.
Там мужу нужно будет заполнить заявление в 2х экз. о выдаче жене OCI и взять на себя обязательство по возвращению документа в случае развода.
И, самое страшное и грустное – заплатить прямо на месте 9970 рублей.
В посольстве сказали, что займет оформление документов около полутора месяцев. Попросили предварительно позвонить. И, как будет готово, приехать забрать уже одной, без мужа. Там же в загран поставят штамп для неограниченного въезда-выезда в Индию.
Я подавала во второй половине декабря. Сегодня 7е февраля. Подожду еще недельку и позвоню.
Как только OCI card окажется у меня на руках, с оформлением документов для русской жены индийского мужа будет покончено :) Нужно будет хорошенько отметить :)
Только мужу при желании жить в России придется попотеть с оформлением всяких там видов на жительство. Но это уже совсем другая история.
P.s. Получала вопросы – как посещать Индию в течение 2х лет, пока нельзя получить OCI. Я делала визу супруги. Оформляется очень легко в визовом центре Индии, выдается на год. Все детали на их официальном сайте: http://www.blsindia-russia.com/index.ru.php
Дополнение 30.11.2018 от читательницы Киры Ивановой:
«Второй вариант подготовки документов: Родители в Индии подготавливают Афидевит, нотариально заверенный, со штампом судебного департамента города. Этот документ без апостиля приходит в Россию. Далее с таким афидевитом надо ехать в консульство Индии в Санкт- Петербурге, где они выдают на его основани справку на двух языках (русский/английский) и ставят штамп (это занимает 2-3 дня). На данный момент, к великому сожалению, посольство Индии в Москве отказывается давать такую справку. Консульство в Санкт-Петербурге дает. С этой справкой из консульства необходимо ехать в Консульский отдел МИДа в Москве, где они именно на справке ставят штамп, который легализует документ на территории РФ (это занимает 7 дней). И вот такую справку принимает наш ЗАГС! Афидевит им не понадобился. Мы стали первопроходцами по данной системе.»
Добрый день, Светлана. Подскажите пожалуйста какие документы ваш супруг оформлял в Индии, какие переводил, нужно ли их заверять в консульстве России а Индии, мой жених индиец, свадьбу также хотим в России. Помогите пожалуйста советом. Может есть образцы документов